/
Γράφει ο AUDEN μεταφράζει ο Γ. Σ./
«Στον Ικαρο του Μπρέγκελ λόγου χάρη/
πώς κάθε τι γυρνά τη ράχη/
πολύ νωθρά στον όλεθρο...»/
Κι ενώ ο Πτερωθείς επνίγει με πλαταγή στη θάλασσα/
γύρω η ζωή συνέχιζε ομαλή/
ο ζευγάς όργωνε, ο ήλιος στη δουλειά του...
....
Γεμάτοι δρόμοι στα μαγαζιά ουρές/
Ζωή κανονική στην επιφάνεια/
Αλλά ο φόβος χώθηκε στο δέρμα/
αφανής πλην διαλυτικός/
- Ακόμα τούτη την Ανοιξη κορωνοϊραγιάδες
ραγιάδες...
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου